不寐

夜火榜人驚,江沙依舸平。 落花逢昨日,潮月應初生。 芳草空凝望,綠雲詎有情。 含悽愁夢杳,魚柝警嚴城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 不寐:失眠。
  • 榜人:船伕。
  • :大船。
  • 潮月:潮水與月亮。
  • 綠雲:比喻濃密的樹蔭或女子的頭髮。
  • 魚柝:古代用於夜間報時的木魚。
  • 嚴城:戒備森嚴的城市。

翻譯

夜深人靜,船伕被火光驚醒,江邊的沙灘與大船相依爲平。 落花彷彿昨日才飄落,潮水與初升的月亮相應而生。 芳草依舊,只能空自凝望,那濃密的樹蔭豈能有情? 含着淒涼的愁思,夢已遙遠,卻被報時的木魚聲驚醒,警戒着森嚴的城市。

賞析

這首作品描繪了一個失眠之夜的景象,通過江邊、落花、潮月等自然元素,表達了詩人內心的孤寂與愁思。詩中「芳草空凝望,綠雲詎有情」一句,以芳草和綠雲爲喻,抒發了詩人對無情自然的感慨。結尾的「魚柝警嚴城」則巧妙地將詩人的愁思與外界的警戒相結合,增強了詩的意境深度。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文