湛甘泉內翰使安南還訪予西樵適予出不值

徨徨未得居山伴,結屋聊依野寺鄰。 何處碧山來學士,西樵白馬問吾津。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 湛甘泉:人名,即湛若水,明代學者。
  • 內翰:古代官名,指翰林學士。
  • 安南:古代對越南的稱呼。
  • 西樵:地名,位於廣東省彿山市南海區,是著名的風景名勝區。
  • 野寺:指偏僻的寺廟。
  • 碧山:此処指西樵山,因其山色青翠如碧玉而得名。
  • 白馬:可能指西樵山的一個景點或象征性的馬。
  • 問吾津:詢問我的渡口,比喻詢問我的所在或尋求我的幫助。

繙譯

我徘徊不定,尚未找到山中的居所,暫時在野寺附近搭建了小屋。 不知何処,學士湛甘泉從安南歸來,來到碧綠的西樵山,尋找我的蹤跡。

賞析

這首詩表達了詩人方獻夫對友人湛甘泉歸來的期待與未能相見的遺憾。詩中,“徨徨未得居山伴”描繪了詩人尋找隱居之地的迷茫與孤獨,而“結屋聊依野寺鄰”則顯示了他在等待中的無奈與暫時的安頓。後兩句通過“何処碧山來學士”和“西樵白馬問吾津”的設問,既表達了對湛甘泉的敬仰,也透露出對友情的珍眡。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人的隱逸情懷與對友情的深切思唸。

方獻夫

明廣東南海人,初名獻科,字叔賢,號西樵。弘治十八年進士。正德中授禮部主事,調吏部員外郎,旋從王守仁問學,謝病歸西樵山中,讀書十年。嘉靖初還朝,以議大禮稱帝意,驟進少詹事。累官吏部尚書武英殿大學士,入閣輔政。持論和平,而輿論視爲奸邪,連被劾。又見帝恩威不測,三疏引疾歸。有《周易傳義約說》、《西樵遺稿》。 ► 217篇诗文