遙和黎慱庵四首

飛來高韻至,恍惚動前因。 市美終流俗,忘言自解人。 僅餘肝膽舊,贏得齒牙新。 剖腹當今夕,藏珠亦救貧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 高韻:高雅的詩文。
  • 恍惚:形容心神不定或神志不清。
  • 動前因:觸動前世的因緣。
  • 市美:市井中的美好事物。
  • 流俗:流行的習俗。
  • 忘言:無法用言語表達。
  • 解人:理解的人。
  • 肝膽舊:比喻深厚的友情。
  • 齒牙新:比喻新的話語或讚美。
  • 剖腹:比喻坦誠相見。
  • 藏珠:比喻隱藏的才華或寶物。
  • 救貧:救助貧困。

翻譯

高雅的詩文飛來,我感到恍惚,彷彿觸動了前世的因緣。 市井中的美好終究流於俗套,無法言說的,只有理解的人才能懂得。 我們僅存的深厚友情,換來了新的讚美之詞。 今夜我們坦誠相見,即使隱藏的才華也要用來救助貧困。

賞析

這首詩表達了詩人對友情的珍視和對高雅文化的嚮往。詩中,「高韻」與「市美」形成對比,突顯了詩人對世俗的不屑與對精神追求的執着。通過「肝膽舊」與「齒牙新」的對比,詩人強調了友情的持久與新讚美的難得。最後兩句則展現了詩人的慷慨與對社會責任的擔當。