(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斜日:斜陽,傍晚的太陽。
- 江波:江面上的波浪。
- 客衣:旅人的衣服。
- 水南:江的南岸。
- 巖扉:山岩間的門扉,這裏指山洞口。
- 漁人:捕魚的人。
- 收網:收起漁網。
- 舟初集:漁船開始聚集。
- 野老:鄉野的老人。
- 忘機:忘卻世俗的機巧,指心境寧靜,不問世事。
- 棲翼:棲息的鳥。
- 愁看:憂愁地望着。
- 暮雲飛:傍晚的雲彩飄動。
- 歲晚:年末。
- 長爲客:長期作爲旅人。
- 閒殺:閒置,荒廢。
- 舊釣磯:舊時的釣魚臺。
翻譯
斜陽照耀下,江面的波浪拍打着旅人的衣裳, 在江南的深竹林中,我看到了山岩間的洞口。 漁民們開始收網,漁船漸漸聚集, 鄉野的老人心無雜念,坐着未曾歸去。 漸漸感覺到雲層中棲息的鳥兒紛亂, 我憂愁地望着北方天空中飄動的暮雲。 年年歲末,我總是作爲旅人漂泊, 西湖舊時的釣魚臺,如今已閒置荒廢。
賞析
這首作品描繪了詩人王守仁在江邊傍晚時分的所見所感。詩中,「斜日江波動客衣」一句,既展現了自然景色的壯美,又隱喻了詩人內心的波動。通過「漁人收網」和「野老忘機」的對比,表達了詩人對簡單生活的嚮往和對世俗的疏離感。末句「年年歲晚長爲客,閒殺西湖舊釣磯」則深刻反映了詩人長期的漂泊生涯和對往昔寧靜生活的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。

王守仁
明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。
► 928篇诗文
王守仁的其他作品
- 《 傳習錄 · 捲上 · 門人陸澄錄 · 二十一 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 火秀宮次一峰韻三首 其一 (江西詩。正德己卯年,奉敕往福建處叛軍。至豐城,遭宸濠之變,趨還吉安,集兵平之。八月,陞副都御史,巡按江西作) 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 卷下 · 門人黃省曾錄 · 六十七 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 答汪抑之三首 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 山中懶睡四首 其三 (南都詩。正德甲戌年四月昇南京鴻臚寺卿作) 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 羅舊驛 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 醴陵道中風雨夜宿泗州寺次韻 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 袁州府宜春臺四絕 》 —— [ 明 ] 王守仁