(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 杖藜:拄着藜木柺杖。
- 新犢:小牛。
- 浴種蠶:清洗蠶種,爲養蠶做準備。
- 稚犬:小狗。
- 密槿:密集的木槿樹。
- 閒鳧:悠閒的野鴨。
- 晴潭:晴朗天氣下的水潭。
- 江客:江上的行人或船伕。
- 石龕:供奉神佛的小閣子。
翻譯
春意盎然,花事繁盛,我拄着藜木柺杖漫步至村南。田間的老人正在野外教導小牛,溪邊的女子則在分流的水中清洗蠶種。小狗依偎在密集的木槿樹旁,對着過往的人吠叫;悠閒的野鴨在晴朗的水潭邊,靜靜地照着影子。偶然間,江上的行人帶來了家鄉的消息,我便回到楓樹下的堂屋,夢見自己躺在了供奉神佛的小閣子裏。
賞析
這首作品描繪了春日村南的寧靜景象,通過細膩的筆觸勾勒出一幅田園生活的畫卷。詩中,「花事紛紛春欲酣」一句,既表達了春天的繁盛,又透露出詩人對自然美景的沉醉。後文通過對田翁、溪女、稚犬、閒鳧等生動形象的描繪,進一步展現了鄉村生活的和諧與寧靜。結尾處,江客帶來的鄉信和歸臥楓堂的夢境,則巧妙地融入了詩人的思鄉之情,使得整首詩在描繪自然美景的同時,也蘊含了深沉的情感。

王守仁
明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。
► 928篇诗文
王守仁的其他作品
- 《 傳習錄 · 卷下 · 門人黃省曾錄 · 五十四 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 捲上 · 門人陸澄錄 · 七十五 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 卷中 · 答周道通書 · 四 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 無題 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 用韻答伍汝真 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 卷中 · 答顧東橋書 · 九 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 趵突泉和韻 》 —— [ 明 ] 王守仁
- 《 傳習錄 · 卷下 · 門人陳九川錄 · 二十 》 —— [ 明 ] 王守仁