歌行重別海上陳文學
去年別君歸,秋風吹人黃葉飛。今年與君別,柳條拖地花如雪。
人生會合能幾時,問君結交何太遲。得錢相逢且沽酒,擊劍何思悲路岐。
白雲海上連天闊,湖山微茫青一發。別思空隨海上波,歸心已絆雲邊月。
君莫愛長安道上金明枝,密葉青青霜後移,南山桂樹無凋期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歌行:古代詩歌的一種體裁,多用於敘事、抒情。
- 重別:再次分別。
- 海上:這裏指海邊。
- 陳文學:人名,可能是作者的朋友。
- 黃葉飛:指秋天樹葉變黃並飄落。
- 柳條拖地:形容柳枝長而垂地。
- 花如雪:比喻花瓣潔白如雪。
- 會合:相聚。
- 擊劍:古代的一種劍術表演,這裏可能指揮劍的動作,表達激昂的情感。
- 路岐:岔路,比喻人生的選擇和迷茫。
- 白雲海:形容海天一色,雲海相連的景象。
- 湖山:湖水和山巒。
- 微茫:模糊不清。
- 青一發:形容遠處的山色如同一條青絲。
- 別思:離別的思緒。
- 歸心:歸家的願望。
- 金明枝:可能指長安道上的一種裝飾性樹木,比喻繁華富貴。
- 密葉青青:形容樹葉茂密且顏色鮮綠。
- 霜後移:指經過霜凍後,樹葉可能凋落。
- 南山桂樹:指南山上的桂樹,象徵長壽和不凋。
翻譯
去年與你分別時,秋風中黃葉紛飛。今年再次與你分別,柳枝垂地,花瓣潔白如雪。 人生中能有多少次相聚,問你我們的結交爲何如此晚。有錢時相逢就買酒共飲,揮劍時何必思考人生的迷茫。 白雲與海相連,天空遼闊,湖水與山巒模糊不清,遠處的山色如同一條青絲。離別的思緒如同海上的波浪,歸家的願望已被雲邊的月亮牽絆。 你不要愛慕長安道上的金明枝,它的密葉雖綠但在霜後會凋落,而南山的桂樹永遠不會凋謝。
賞析
這首作品通過描繪秋天的黃葉和春天的柳花,表達了與友人陳文學的兩次分別,抒發了對人生聚散無常的感慨。詩中「得錢相逢且沽酒,擊劍何思悲路岐」展現了詩人豁達的人生態度,即使面對人生的選擇和迷茫,也要珍惜當下,與友共飲。後段以海上的波浪和雲邊的月亮比喻離別的思緒和歸家的願望,形象生動。結尾通過對長安道上金明枝和南山桂樹的對比,隱喻了世事無常與恆久不變的哲理,寄託了對友情的珍視和對歸隱生活的嚮往。