(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蜀鳥:指杜鵑鳥,傳說爲蜀帝杜宇的魂魄所化。
- 口血深:形容杜鵑鳥啼叫時,口中有血,這裏比喻杜鵑花的紅色鮮豔。
- 花萼:花的組成部分之一,這裏指杜鵑花的花瓣。
- 芳魂:指杜鵑花的香氣和美麗,比喻其精神或靈魂。
- 逐:跟隨。
- 天涯:極遠的地方。
翻譯
杜鵑鳥啼叫至口中流血,深紅如血的顏色染遍了花萼,覆蓋了整個空曠的林地。這花的芳香和美麗並不隨風而散,而是飄向遙遠的天涯,繼續陶醉着旅人的心靈。
賞析
這首作品通過杜鵑鳥啼血染花的傳說,描繪了杜鵑花的豔麗與堅韌。詩中「蜀鳥啼來口血深,染成花萼滿空林」形象地展現了杜鵑花的紅色是如何鮮豔奪目,彷彿是杜鵑鳥的鮮血所染。後兩句「芳魂不逐風吹散,還向天涯醉客心」則賦予了杜鵑花不屈的精神,即使環境惡劣,其美麗與香氣依舊能觸動人心,傳遞到遙遠的地方。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對杜鵑花美麗與堅韌的讚美。