贈閩郡別駕江右傳公考滿之京師
豫章才子龍門客,別駕閩州聲籍籍。
春帆曾食漢家魚,秋燈幾聽南雄笛。
王程迢遞不辭難,守道何妨未轉官。
白雲片片鄉山遠,風木蕭蕭隴日寒。
銀妝束帶烏紗帽,錦作朝衣紫鸞誥。
佐郡長懸魏闕情,歸驂又指吳門道。
江亭把酒別同僚,盧橘花深惜去橈。
南宮此度非常調,應接鵷鸞上九霄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 豫章:古地名,今江西省南昌市一帶。
- 龍門客:指有才華的士人。
- 別駕:古代官名,州刺史的副職。
- 閩州:今福建省一帶。
- 聲籍籍:名聲很大。
- 漢家魚:指漢代的官印,比喻官職。
- 南雄笛:指南雄(今廣東南雄市)的笛聲,此處可能指鄉愁。
- 王程:指朝廷的使命或任務。
- 守道:堅守正道。
- 未轉官:尚未升遷。
- 風木:風吹樹木的聲音。
- 隴日寒:隴,指隴山,今甘肅一帶;日寒,指日光顯得寒冷,形容邊遠地區的荒涼。
- 銀妝束帶:指華麗的服飾。
- 烏紗帽:古代官員的帽子。
- 紫鸞誥:指皇帝的詔書,紫色象徵尊貴。
- 魏闕情:對朝廷的忠誠和思念。
- 吳門道:指吳地(今江蘇一帶)的道路,這裏指歸途。
- 盧橘花:一種植物,花色鮮豔。
- 去橈:離去的船。
- 南宮:指朝廷。
- 非常調:不尋常的調任。
- 鵷鸞:鳳凰的別稱,比喻高官。
- 上九霄:比喻升遷至高位。
翻譯
豫章的才子,作爲龍門的客人,在閩州擔任別駕,名聲顯赫。 他曾春日裏帶着漢家的官印,秋夜裏幾度聽聞南雄的笛聲,勾起鄉愁。 他不顧路途遙遠,堅守正道,即使尚未升遷。 白雲片片,鄉山遙遠,風聲木聲中,隴山的日光顯得寒冷。 他穿着華麗的銀妝束帶,戴着烏紗帽,身着紫色的朝衣,象徵着尊貴的詔書。 他輔佐郡縣,心中常懷對朝廷的忠誠,歸途又將指向吳地的道路。 在江邊的亭子裏,他與同僚把酒告別,盧橘花開得正豔,他不捨地看着離去的船。 這次南宮的調任非同尋常,他應該會像鵷鸞一樣,升遷至九霄雲外。
賞析
這首詩描繪了江右傳公在閩州擔任別駕期間的聲望和忠誠,以及他對家鄉的思念和對未來的期望。詩中通過「漢家魚」、「南雄笛」等意象,巧妙地表達了傳公的官職身份和鄉愁情感。後半部分則通過「銀妝束帶」、「紫鸞誥」等描繪,展現了傳公的尊貴身份和對朝廷的忠誠。結尾的「鵷鸞上九霄」預示了傳公未來的高升,整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對傳公的讚美和祝福。