(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 烏臺:指御史臺,古代官署名,負責監察官員。
- 乞還:請求回鄉。
- 特恩:特別的恩典。
- 鬆陵:地名,在今江蘇省吳江市。
- 扁舟:小船。
- 泖水:水名,在今上海市松江區。
- 晏眠:安睡。
- 衣繡:穿着官服。
- 朝班:朝中的官員行列。
翻譯
本打算繼續擔任御史的職責,爲何突然請求回鄉? 特別的恩典是因爲憐憫母親年老,多病的身體允許我閒暇。 舊時的家園在鬆陵的曲水旁,小船停泊在泖水之間。 安睡時或許會有夢,夢中我穿着官服,嚴肅地站在朝班之中。
賞析
這首作品表達了詩人因母親年老和自身多病而請求辭去御史職務,迴歸故鄉的情感。詩中,「擬復烏臺任」與「如何便乞還」形成對比,突顯了詩人的無奈與決斷。後文通過對故鄉鬆陵和泖水的描繪,展現了詩人對家鄉的眷戀。結尾的「晏眠應有夢,衣繡肅朝班」則巧妙地以夢境的形式,表達了詩人對過去官場生涯的懷念與不捨。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對家庭與職責的深思熟慮。