客中元夕對月

· 王紱
異鄉何處看燈好,片月多情對客懸。 遙憶故人千里共,又看新歲一番圓。 愁中燈火逢今夕,醉裏笙歌記往年。 蹤跡漂流難定止,舉杯端欲問青天。
拼音

所属合集

#中元
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 元夕:即元宵節,農曆正月十五。
  • 異鄉:外地,他鄉。
  • 片月:指月亮。
  • 故人:老朋友。
  • 新歲:新的一年。
  • 燈火:指元宵節夜晚的燈籠和燭光。
  • 笙歌:音樂和歌聲,泛指歡樂的氣氛。
  • 蹤跡:行蹤,生活經歷。
  • 漂流:流浪,居無定所。
  • 定止:固定的居所或狀態。

翻譯

在他鄉,何處是觀賞燈火的好地方?只有那片月亮多情地懸掛着,對着我這個異鄉客。我遙想着千里之外的老朋友,我們共同賞月;又看到新的一年,月亮又一次圓滿。在憂愁中,燈火特別明亮,今晚的景象;在醉意中,我記得往年的笙歌。我的生活經歷漂泊不定,難以找到安定的居所,我舉起酒杯,真想問問蒼天。

賞析

這首作品描繪了詩人在元宵節夜晚的異鄉感受。詩中,「片月多情對客懸」一句,既表達了月亮的溫柔陪伴,也暗示了詩人的孤獨。通過對比「故人千里共」與「新歲一番圓」,詩人表達了對遠方朋友的思念和對時間流轉的感慨。後兩句則抒發了詩人對漂泊生活的無奈和對安定生活的嚮往。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對家鄉和友人的深深思念。

王紱

王紱

明常州府無錫人,字孟端,號友石生,以隱居九龍山,又號九龍山人。自少志氣高發,北遊逾雁門。永樂中以薦入翰林爲中書舍人。善書法,自謂書必如古人,庶可名業傳後。尤工畫山水竹石,妙絕一時。性高介絕俗,豪貴往見,每閉門不納。有《王舍人詩集》。 ► 680篇诗文