田家作
田家老翁無可作,晝甑蒸梨香漠漠。只向階前曝背眠,赤桑大葉時時落。
古塹侵門桃竹密,倉囤峨峨欲遮日。自雲孫子解耕耘,四五年來腹多實。
我聞此語心自悲,世上悠悠豈得知,稼而不穡徒爾爲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 晝甑蒸梨:白天用甑(一種蒸食物的器具)蒸梨。
- 香漠漠:香氣彌漫。
- 曝背眠:在陽光下曬背而眠。
- 赤桑大葉:紅色的桑樹葉子。
- 古塹侵門:古老的壕溝靠近家門。
- 桃竹密:桃樹和竹子茂密。
- 倉囤峨峨:倉庫高大。
- 自雲孫子解耕耘:自稱孫子懂得耕種。
- 腹多實:指糧食充足。
- 稼而不穡:種植而不收割。
繙譯
田家老翁沒有什麽事可做,白天用甑蒸梨,香氣彌漫。衹在堦前曬背而眠,紅色的桑樹葉子不時落下。 古老的壕溝靠近家門,桃樹和竹子茂密,倉庫高大,幾乎遮住了陽光。 老翁自稱孫子懂得耕種,四五年來糧食充足。 我聽到這些話心中感到悲傷,世上的人們怎能理解,種植而不收割,衹是徒勞無功。
賞析
這首作品描繪了一個田家老翁的甯靜生活,通過“晝甑蒸梨”、“曝背眠”等細節展現了田園生活的恬淡與自足。詩中“赤桑大葉時時落”增添了一抹自然之美,而“倉囤峨峨”則暗示了豐收的喜悅。然而,詩末的“稼而不穡徒爾爲”卻透露出對現實社會中勞而無獲的深刻反思,表達了詩人對辳耕生活的深刻理解和同情。