胡無人
霍嫖姚,趙充國,天子將之平朔漠。肉胡之肉,燼胡帳幄。
千里萬里,唯留胡之空殼。邊風蕭蕭,榆葉初落。殺氣晝赤,枯骨夜哭。
將軍既立殊勳,遂有胡無人曲。我聞之,天子富有四海,德被無垠。
但令一物得所,八表來賓,亦何必令彼胡無人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霍嫖姚:指霍去病,西漢名將,曾任嫖姚校尉。
- 趙充國:西漢名將,以平定匈奴有功。
- 朔漠:北方沙漠之地,泛指邊疆。
- 燼(jìn):灰燼,這裏指燒燬。
- 帳幄:帳篷。
- 八表:指八方之外,即天下。
翻譯
霍去病,趙充國,天子派遣他們平定北方的沙漠。在胡人的土地上,燒燬他們的帳篷。千里萬里,只剩下胡人的空殼。邊疆的風聲蕭蕭,榆樹葉剛剛落下。白天的殺氣使天空變紅,夜晚枯骨在哭泣。將軍因爲建立了特殊的功勳,於是有了《胡無人》這首曲子。我聽說,天子擁有四海,德行覆蓋無邊。只要讓每一個人都能安居樂業,天下各國都會來朝拜,何必一定要讓胡人沒有生存之地呢?
賞析
這首作品通過描繪歷史上的名將霍去病和趙充國平定邊疆的壯舉,展現了戰爭的殘酷和對胡人的無情打擊。詩中「肉胡之肉,燼胡帳幄」等句,形象地表達了戰爭的慘烈和對敵人的徹底摧毀。然而,詩人最後提出了反思,認爲天子應該以德服人,讓天下太平,而不是一味地追求征服和消滅。這種思想體現了詩人對於和平與仁政的嚮往,以及對於戰爭後果的深刻認識。