酷吏詞

霰雨灂灂,風號如斸。有叟有叟,暮投我宿。吁嘆自語,雲太守酷。 如何如何,掠脂斡肉。吳姬唱一曲,等閒破紅束。韓娥唱一曲,錦段鮮照屋。 寧知一曲兩曲歌,曾使千人萬人哭。不惟哭,亦白其頭,飢其族,所以祥風不來,和氣不復。 蝗乎蠈忽,東西南北。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霰(xiàn):在高空中的水蒸氣遇到冷空氣凝結成的小冰粒,多在下雪前或下雪時出現。
  • 灂灂(zhuó zhuó):雨聲。
  • 斸(zhú):砍,斫。這裏形容風聲如砍伐般。
  • 斡(wò):挖取,掏取。
  • 蠈(zéi):食苗節的害蟲。

翻譯

雨夾着小冰粒淅淅瀝瀝地下着,風聲如同砍伐樹木般呼呼作響。有個老人,傍晚來我這裏投宿。他嘆息着自言自語,說太守很殘酷。

怎麼樣呢?太守搜刮民脂民膏。吳姬唱一首歌,輕易地就掙破了紅色的綢束(形容收入豐厚)。韓娥唱一首歌,錦繡的綢緞光彩照滿屋子。

怎知這一曲又一曲的歌聲,曾讓成千上萬的人痛哭。不但讓人痛哭,還使人頭髮變白,讓整個家族遭受飢餓。因此吉祥的風不再吹來,祥和的氣息也不再恢復。

蝗蟲啊害蟲啊,到處都是,東西南北無處不在。

賞析

這首詩以一個投宿老人的自述,揭露了太守的殘酷以及其對百姓的剝削。詩中通過對比歌女的輕鬆獲利和百姓的痛苦,深刻地反映了社會的不公。開頭的環境描寫「霰雨灂灂,風號如斸」,營造出一種壓抑的氛圍,爲後面的敘述做鋪墊。「掠脂斡肉」形象地描繪了太守的貪婪。而「寧知一曲兩曲歌,曾使千人萬人哭」則強烈地表達了百姓的苦難。最後以「蝗乎蠈忽,東西南北」結尾,暗示了社會的災害和混亂不僅僅是自然災害,更是人爲的災禍,使整首詩的批判意味更加深刻。

貫休

貫休

五代時僧。婺州蘭溪人,俗姓姜,字德隱,號禪月大師。七歲投本縣和安寺出家。苦節峻行,傳《法華經》、《起信論》,精其奧義。錢鏐重之。後入蜀,王建待之厚。工草書,時人比之閻立本、懷素。善繪水墨羅漢,筆法堅勁誇張,世稱“梵相”。有詩名。嘗有詩云:“一瓶一鉢垂垂老,萬水千山得得來。”人呼得得來和尚。有《禪月集》。 ► 739篇诗文