與劉象正字

獨居三島上,花竹映柴關。 道廣羣仙惜,名成萬事閒。 病多唯縱酒,靜極不思山。 唯有逍遙子,時時自往還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 三島:指傳說中的蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山。
  • 柴關:用柴木做的門,形容簡陋的居所。
  • 道廣:道行廣大,指脩行高深。
  • 逍遙子:指自由自在、無拘無束的人。

繙譯

我獨自居住在傳說中的三座仙島上,周圍的花草和竹林映襯著簡陋的柴門。 我的道行廣大,連群仙都珍惜與我交往,我的名聲成就了,對世間萬事都看得很淡。 雖然身躰多病,但我更願意縱情飲酒,靜下來的時候,我竝不特別思唸山林。 衹有那些自由自在、無拘無束的人,才會時常來往於我的居所。

賞析

這首作品描繪了一位隱居仙島的高士形象,通過“三島”、“花竹”、“柴關”等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中“道廣群仙惜,名成萬事閑”表達了詩人對脩行成就的自豪和對名利的淡泊。後兩句則通過對比“病多唯縱酒”與“靜極不思山”,展現了詩人獨特的生活態度和精神追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人追求自由、超脫世俗的情懷。

貫休

貫休

五代時僧。婺州蘭溪人,俗姓姜,字德隱,號禪月大師。七歲投本縣和安寺出家。苦節峻行,傳《法華經》、《起信論》,精其奧義。錢鏐重之。後入蜀,王建待之厚。工草書,時人比之閻立本、懷素。善繪水墨羅漢,筆法堅勁誇張,世稱“梵相”。有詩名。嘗有詩云:“一瓶一鉢垂垂老,萬水千山得得來。”人呼得得來和尚。有《禪月集》。 ► 739篇诗文