(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長生:指長壽或永恆的生命。
- 無生:佛教術語,指超越生死輪迴的境界。
- 言讓:言語謙遜,指言語上不爭。
- 仙祠:供奉仙人的廟宇。
- 佛寺:佛教寺廟。
- 碑折:指碑文斷裂或損壞。
- 康樂制:康樂,即謝靈運,東晉時期的文學家、政治家,此處指其所作的碑文。
- 山靈:山中的神靈。
- 遠公:指東晉高僧慧遠,曾在東林寺修行。
- 鬆形入漢:形容松樹高聳入雲,漢指天漢,即銀河。
- 藤蘿短:藤蘿生長得不夠長。
- 僧語離經:僧人的話語與經典有所不同,或指僧人講述的非經典內容。
- 耳目清:聽覺和視覺都感到清新。
- 童年:幼年時期。
翻譯
我仍然重視超越生死的境界,言語謙遜地看着仙祠與佛寺並立。 碑文雖已折斷,但無人忘記謝靈運的傑作,山中的神靈也使慧遠的名聲遠揚。 松樹高聳入雲,藤蘿卻顯得短小,僧人的話語與經典不同,卻讓我的耳目感到清新。 不要怪我遲遲不歸,只因童年時已夢繞這片林間小徑。
賞析
這首詩描繪了詩人遊東林寺時的所見所感。詩中,「長生猶自重無生」一句,既表達了對永恆生命的嚮往,也體現了一種超脫世俗的境界。通過對仙祠、佛寺、碑文、山靈等元素的描寫,詩人展現了對歷史與文化的尊重。後兩句則通過對比松樹與藤蘿、僧語與經典,傳達了一種清新脫俗的感受。結尾的「童年已夢繞林行」則透露出詩人對童年記憶的懷念,以及對這片林地的深厚情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人文的深刻感悟。