(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 狂胡:指敵軍。
- 故關:故鄉或故國。
- 惟死鬥:只有死戰。
- 生還:活着回來。
- 縱宴:盡情宴飲。
- 胡樂:指敵軍的音樂。
- 收兵:撤軍。
- 雪山:指高寒的邊疆地區。
- 不封十萬戶:不封賞爲萬戶侯。
- 此事亦應閒:這件事也應該輕鬆對待。
翻譯
掃清了敵軍的蹤跡,回頭望向故鄉的方向。 相逢只有死戰,豈能輕易活着回來。 盡情宴飲中伴隨着敵軍的音樂,撤軍時穿越了雪山。 即使沒有被封賞爲萬戶侯,這件事也應該輕鬆對待。
賞析
這首作品描繪了邊塞戰士的艱辛與決心。詩中,「掃盡狂胡跡」展現了戰士們英勇戰鬥的場面,「回頭望故關」則透露出他們對家鄉的深深思念。後兩句「相逢惟死鬥,豈易得生還」強調了戰場的殘酷和生存的不易。最後兩句則表達了戰士們對於功名利祿的淡然態度,即使沒有得到封賞,他們也認爲這是理所應當的,體現了他們的高尚情操和豁達胸懷。