南海旅次

· 曹松
憶歸休上越王臺,歸思臨高不易裁。 爲客正當無雁處,故園誰道有書來。 城頭早角吹霜盡,郭裏殘潮蕩月回。 心似百花開未得,年年爭發被春催。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 憶歸:思念歸鄉。
  • 休上:不要登上。
  • 越王臺:古代名勝,位於今浙江紹興,相傳爲越王勾踐所建。
  • 歸思:歸鄉的念頭。
  • 不易裁:難以割捨。
  • 爲客:作爲旅人。
  • 正當:正值。
  • 無雁處:指遠離家鄉,無法傳遞書信的地方。古時傳說雁能傳書。
  • 故園:故鄉。
  • 早角:早晨的號角聲。
  • 吹霜盡:吹散了霜氣。
  • 郭裏:城郭之內。
  • 殘潮:退潮後的餘波。
  • 蕩月回:月光隨着潮水波動而回照。
  • 心似百花開未得:比喻心情如同未開放的花朵,充滿期待。
  • 爭發:爭相開放。
  • 被春催:被春天的氣息催促。

翻譯

不要登上越王臺去思念歸鄉,因爲站在高處歸鄉的念頭更難以割捨。 作爲旅人,我正處在無法通過雁傳書信的遠方,誰說故鄉會有人寄信來呢? 城頭的早晨號角聲吹散了霜氣,城郭內的退潮餘波帶着月光回照。 我的心如同那些未開放的花朵,每年都在春天的催促下爭相開放。

賞析

這首詩表達了詩人曹鬆在南海旅居時的思鄉之情。詩中,「越王臺」作爲觸發思鄉情緒的地點,詩人卻勸自己「休上」,因爲高處望遠只會讓歸鄉的念頭更加強烈,難以割捨。詩中「無雁處」形象地描繪了詩人遠離家鄉、無法傳遞音訊的孤寂境況。後兩句通過對城頭早角和殘潮蕩月的描繪,進一步烘托出詩人的孤獨與思鄉。最後,詩人以「心似百花開未得」自喻,表達了自己對歸鄉的渴望和對春天到來的期待,情感真摯,意境深遠。

曹松

曹松,唐代晚期詩人。字夢徵。舒州(今安徽潛山)人。生卒年不詳。早年曾避亂棲居洪都西山,後依建州刺史李頻。李死後,流落江湖,無所遇合。光化四年(901)中進士,年已七十餘,特授校書郎(祕書省正字)而卒。曹松詩作,風格似賈島,工於鑄字煉句。因他生活在社會底層,故同情勞動人民的苦難,憎惡戰爭。 曹松不滿現實但又熱衷功名,多次參加科舉應試,直到昭宗天覆元年(公元901年)才以七十一歲高齡中進士。因同榜中王希羽、劉象、柯崇、鄭希顏等皆年逾古稀,故時稱“五老榜”。曹松被授任校書郎,後任祕書省正字。終因風燭殘年,不久謝世。遺作有《曹夢徵詩集》三卷。《全唐詩》錄其詩一百四十首。 ► 142篇诗文