(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 生計:生活的方式或手段。
- 三尺僮:指年幼的僕人。
- 牆東:指隱居的地方。
- 照眠:指月光照在睡眠的地方。
- 掃地:打掃地面。
- 祗藉風:只依靠風來打掃。
- 紅旗:象徵戰爭或戰鬥。
- 衰翁:年老衰弱的人。
- 子房:指張良,漢代著名謀士。
- 孔明:指諸葛亮,三國時期蜀漢丞相。
- 指蹤:指引方向或提供線索。
翻譯
我的生活依靠着一個年幼的僕人,模仿那些賢者隱居在牆東。夜晚多因月光而照眠,春天來時,掃地只依靠風。幾處紅旗驅使着戰士,一園青草陪伴着衰弱的老人。張良和諸葛亮都已仙逝,還有誰能指引方向呢?
賞析
這首詩描繪了一種隱居生活的寧靜與孤獨。費冠卿通過對比戰爭與和平、年輕與衰老,表達了對過去偉大人物的懷念和對現實世界的無奈。詩中「照眠夜後多因月,掃地春來祗藉風」展現了自然的和諧與生活的簡樸,而結尾的「子房仙去孔明死,更有何人解指蹤」則透露出對未來方向的迷茫和對前人智慧的渴望。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,反映了詩人對隱逸生活的嚮往和對時代變遷的感慨。