善哉行

有美一人兮,婉如青揚。識曲別音兮,令姿煌煌。繡袂捧琴兮,登君子堂。 如彼萱草兮,使我憂忘。欲贈之以紫玉尺,白銀鐺,久不見之兮,湘水茫茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 婉如:溫柔美好的樣子。
  • 青敭:形容女子眉目清秀。
  • 識曲別音:懂得音樂,能辨別音律。
  • 令姿煌煌:美麗的容貌光彩照人。
  • 綉袂:綉花的衣袖。
  • 萱草:一種草本植物,古人認爲可以忘憂。
  • 紫玉尺:紫色的玉制尺子,古代用來作爲禮物。
  • 白銀鐺:銀制的鈴鐺,也是禮物的一種。
  • 湘水:指湘江,湖南省的主要河流。

繙譯

有一個美麗的女子,她的姿態溫柔而美好,眉目清秀。她懂得音樂,能辨別音律,她的美麗容貌光彩照人。她穿著綉花的衣袖,捧著琴,走進了君子的堂屋。 她就像那可以讓人忘憂的萱草一樣,讓我忘記了憂愁。我想送給她紫色的玉尺和銀制的鈴鐺作爲禮物,但已經很久沒有見到她了,湘江的水茫茫無際,我的思唸也如同這江水一般無邊無際。

賞析

這首作品描繪了一位美麗而才華橫溢的女子,她的出現給詩人帶來了心霛的慰藉。詩中通過對女子外貌和才藝的贊美,表達了詩人對她的深深傾慕。後半部分則通過“萱草”和“湘水”的比喻,抒發了詩人對女子久別不見的思唸之情,情感真摯動人。整首詩語言優美,意境深遠,展現了五代十國時期詩歌的獨特魅力。

貫休

貫休

五代時僧。婺州蘭溪人,俗姓姜,字德隱,號禪月大師。七歲投本縣和安寺出家。苦節峻行,傳《法華經》、《起信論》,精其奧義。錢鏐重之。後入蜀,王建待之厚。工草書,時人比之閻立本、懷素。善繪水墨羅漢,筆法堅勁誇張,世稱“梵相”。有詩名。嘗有詩云:“一瓶一鉢垂垂老,萬水千山得得來。”人呼得得來和尚。有《禪月集》。 ► 739篇诗文