(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渭上:指渭水之上。
- 目極:目光所及之處,極目遠望。
- 雲霄:高空,雲層之上。
- 思浩然:思緒廣闊,心情開闊。
- 風帆:船帆,因風而動的帆。
- 輕橈:輕快的划槳聲,這裏指小船。
- 忘機:忘卻世俗的機巧,指超脫塵世的心境。
- 釣船:釣魚的小船。
翻譯
極目遠望,雲霄之外,思緒開闊而浩蕩, 眼前是一片風帆,水天相連,景色無邊。 輕快的划槳聲,便是我東歸的路途, 卻不願忘卻塵世的機巧,去做一個釣魚的船伕。
賞析
這首詩描繪了詩人在渭水之上的所見所感。首句「目極雲霄思浩然」展現了詩人開闊的視野和心境,表達了一種超然物外的情懷。第二句「風帆一片水連天」以簡潔的筆觸勾勒出一幅壯闊的江景圖。後兩句則通過「輕橈」與「釣船」的對比,表達了詩人雖嚮往歸隱,卻又難以完全忘卻塵世的心境,體現了詩人內心的矛盾與掙扎。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了溫庭筠詩歌的獨特魅力。