渭上題三首

目極雲霄思浩然,風帆一片水連天。 輕橈便是東歸路,不肯忘機作釣船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 渭上:指渭水之上。
  • 目極:目光所及之處,極目遠望。
  • 雲霄:高空,雲層之上。
  • 思浩然:思緒廣闊,心情開闊。
  • 風帆:船帆,因風而動的帆。
  • 輕橈:輕快的划槳聲,這裏指小船。
  • 忘機:忘卻世俗的機巧,指超脫塵世的心境。
  • 釣船:釣魚的小船。

翻譯

極目遠望,雲霄之外,思緒開闊而浩蕩, 眼前是一片風帆,水天相連,景色無邊。 輕快的划槳聲,便是我東歸的路途, 卻不願忘卻塵世的機巧,去做一個釣魚的船伕。

賞析

這首詩描繪了詩人在渭水之上的所見所感。首句「目極雲霄思浩然」展現了詩人開闊的視野和心境,表達了一種超然物外的情懷。第二句「風帆一片水連天」以簡潔的筆觸勾勒出一幅壯闊的江景圖。後兩句則通過「輕橈」與「釣船」的對比,表達了詩人雖嚮往歸隱,卻又難以完全忘卻塵世的心境,體現了詩人內心的矛盾與掙扎。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了溫庭筠詩歌的獨特魅力。

溫庭筠

溫庭筠

溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 ► 394篇诗文