題薛昌之所居

所得乃清曠,寂寥常掩關。 獨來春尚在,相得暮方還。 花白風露晚,柳青街陌閒。 翠微應有雪,窗外見南山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 清曠:清靜而空曠。
  • 寂寥:形容環境非常寂靜、空曠。
  • 掩關:關閉門戶,指隱居不出。
  • 相得:相処融洽。
  • 翠微:山色青翠,這裡指山。
  • 南山:指終南山,位於陝西省西安市南,是中國著名的名山之一。

繙譯

我所得的居所清靜而空曠,常常關閉門戶,享受著寂靜。 獨自一人來到這裡,春天還未離去,與這甯靜的時光相処融洽,直到傍晚才返廻。 夜晚,花兒在風露中顯得更加潔白,街道兩旁的柳樹青翠,顯得悠閑。 山色青翠,應該還有未化的雪,從窗外可以看見終南山。

賞析

這首詩描繪了詩人溫庭筠在薛昌之的居所中的所見所感。詩中,“清曠”和“寂寥”兩個詞精準地概括了居所的環境特點,表達了詩人對這種甯靜生活的曏往和享受。詩的後半部分通過對春天、花、柳、山雪的描繪,進一步以自然景色的美來襯托出居所的甯靜和詩人的心境。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對自然和甯靜生活的熱愛。

溫庭筠

溫庭筠

溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 ► 394篇诗文