東武吟

· 曹鄴
心如山上虎,身若倉中鼠。 惆悵倚市門,無人與之語。 夜宴李將軍,慾望心相許。 何曾聽我言,貪謔邯鄲女。 獨上黃金臺,淒涼淚如雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 惆悵(chóu chàng):形容心情低落、失意。
  • 倚市門:靠在市場門口,形容無所事事或等待。
  • 貪謔(tān xuè):貪婪且輕浮地調戲。
  • 邯鄲女:指美女,邯鄲是古代著名的美女產地。
  • 黃金臺:古代傳說中的高臺,常用來比喻高遠的理想或追求。

翻譯

心似山中的猛虎,身如倉中的老鼠。 心情低落地靠在市場門口,無人與我交談。 夜晚宴請李將軍,希望他能理解我的心意。 他何曾聽進我的話,只是貪婪輕浮地調戲着美女。 獨自登上那黃金臺,淒涼之淚如雨下。

賞析

這首詩通過對比「心如山上虎」與「身若倉中鼠」,形象地表達了詩人內心的壯志與現實的無奈。詩中「惆悵倚市門」描繪了詩人的孤獨與無助,而「夜宴李將軍」則反映了詩人對理解與支持的渴望。然而,「何曾聽我言」一句,突顯了詩人的失望與被忽視的痛苦。最後,「獨上黃金臺,淒涼淚如雨」則是詩人對理想破滅的悲痛表達,整首詩情感深沉,語言簡練,意境淒涼。

曹鄴

曹鄴

曹鄴,字鄴之,桂州(桂林)陽朔人,與晚唐著名詩人劉駕、聶夷中、於濆、邵謁、蘇拯齊名,而以曹鄴才穎最佳。曹鄴曾擔任吏部郎中、洋州刺史、祠部郎中等職務。 ► 110篇诗文