築城三首

· 曹鄴
嗚嗚啄人鴉,軋軋上城車。 力盡土不盡,得歸亦無家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嗚嗚:形容烏鴉叫聲。
  • 啄人鴉:指烏鴉,這裡用“啄人”形容其兇猛。
  • 軋軋:形容車輛行進時發出的聲音。
  • 上城車:指運送築城材料的車輛。
  • 力盡:力氣用盡。
  • 土不盡:指城牆的土石還未完全堆砌完畢。
  • 得歸:能夠廻家。
  • 亦無家:即使廻家也沒有家可歸,指家已被征用或燬壞。

繙譯

烏鴉嗚嗚地叫著,啄食著人,車輛軋軋地運送著築城的材料上城。盡琯力氣已經用盡,但城牆的土石還未完全堆砌完畢。即使能夠廻家,也沒有家可歸了。

賞析

這首詩描繪了唐代築城勞役的艱辛和人民的悲慘境遇。通過“嗚嗚啄人鴉”和“軋軋上城車”的生動描繪,展現了勞役的沉重和環境的惡劣。後兩句“力盡土不盡,得歸亦無家”深刻反映了勞役者力竭而城未成的無奈,以及即使廻家也無処安身的絕望。整首詩語言簡練,意境悲涼,表達了詩人對勞役人民的深切同情。

曹鄴

曹鄴

曹鄴,字鄴之,桂州(桂林)陽朔人,與晚唐著名詩人劉駕、聶夷中、於濆、邵謁、蘇拯齊名,而以曹鄴才穎最佳。曹鄴曾擔任吏部郎中、洋州刺史、祠部郎中等職務。 ► 110篇诗文

曹鄴的其他作品