(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 烏桕(wū jiù):一種樹,其種子可榨油,用於照明或製作蠟燭。
- 婆娑(pó suō):形容樹影搖曳的樣子。
- 新蠟:新制的蠟燭。
- 朱門:古代指富貴人家的大門,常用來代指富貴人家。
- 綺羅(qǐ luó):華麗的絲織品,這裏指富貴人家的生活。
翻譯
近年來,我的生活逐漸變得富裕,不久前種下的烏桕樹已經枝葉婆娑。 挑在擔頭的全新蠟燭潔白如雪,我將它們賣給富貴人家,照亮他們華麗的居所。
賞析
這首作品描繪了作者生活逐漸好轉的情景,通過種植烏桕樹和製作蠟燭來體現生活的改善。詩中「旋栽烏桕旋婆娑」一句,既表現了烏桕樹的快速成長,也隱喻了作者生活的迅速變化。後兩句「擔頭新蠟渾如雪,賣與朱門照綺羅」,則進一步通過蠟燭的銷售,展示了作者與富貴人家的聯繫,以及自己生活水平的提升。整首詩語言簡潔,意境明快,表達了作者對生活改善的喜悅之情。
張萱的其他作品
- 《 辛酉秋七月過五羊夜宿黃木灣寄懷寶安諸君子 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 社集城南得六麻 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 仲師宗雅見過小園喜而賦贈 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 荊璞巖大父暫還雲陽便道入羅浮時餘暴病不獲赴別幸雲陽文學江孟辰過訪小園賦此寄懷 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 重過小桃源 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 十禽言 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 八月十六夜林寄寰韓寅仲二明府同姬命孝廉過集候月不至得春字 》 —— [ 明 ] 張萱
- 《 讀沈司馬伯含被言十二章有感用來韻卻贈孤憤離懷黯然對深或可觀予同社不必萬人傳也 》 —— [ 明 ] 張萱