霜臺
迢迢百尺樓,俯瞰雙江流。
飛軒軼浮景,凝霜肅清秋。
四牡何翩翩,弗遑少停留。
丘民胡靡寧,皇衷每懷憂。
來登匪乘暇,爰諮復爰謀。
憑高一遐覽,心目良悠悠。
茲臺屹千古,令譽垂無休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 迢迢(tiáo tiáo):形容遙遠。
- 俯瞰(fǔ kàn):從高處往下看。
- 飛軒:指高樓上的軒敞之處。
- 軼(yì):超越。
- 浮景:流動的景色。
- 凝霜:結霜。
- 肅清秋:形容秋天的清爽和寒冷。
- 四牡:指四匹馬,這裏比喻官員的馬車。
- 翩翩(piān piān):形容動作輕快。
- 弗遑:沒有空閒。
- 丘民:指百姓。
- 靡寧:不安寧。
- 皇衷:皇帝的心意。
- 爰諮復爰謀:進行諮詢和謀劃。
- 遐覽:遠望。
- 悠悠:形容心情深遠或時間長久。
- 令譽:美好的名聲。
翻譯
高高的百尺樓上,俯視着兩條江流。 高樓上的軒敞之處超越了流動的景色,凝結的霜花讓清秋更加肅穆。 四匹馬輕快地奔跑,沒有片刻停留。 百姓爲何不安寧,皇帝的心中總是充滿憂慮。 來此登樓並非閒暇,而是爲了諮詢和謀劃。 憑高遠望,心情深遠。 這座樓臺屹立千年,美好的名聲永垂不朽。
賞析
這首作品描繪了一座高樓的景象,通過高樓俯瞰江流和凝霜的秋景,表達了作者對時局的憂慮和對國家安寧的期盼。詩中「四牡何翩翩」一句,既描繪了官員的忙碌,也隱喻了國家的動盪。結尾處「令譽垂無休」則寄寓了對國家長久安定和美好名聲的祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者深沉的愛國情懷。