(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 口占:即興作詩。
- 同年:科舉時代稱同榜考中的人。
- 憲副:古代官名,指副憲,即副監察官。
- 都門:京城的城門,這裏指北京。
- 雪霽:雪後放晴。
- 扶春:伴隨春天。
- 滇池:位於今雲南省昆明市西南,古代稱滇池。
- 迢迢:形容路途遙遠。
翻譯
北京的城門在雪後放晴,清晨的寒意漸漸消退, 嫩綠的柳枝伴隨着春天生長。 我想要折下一枝柳條,寄給你以表達我的思念, 但滇池遠在萬里之外,路途遙遠。
賞析
這首作品描繪了春天初至的景象,通過「雪霽」、「嫩綠扶春」等意象展現了春天的生機與希望。詩中「欲折一枝寄相憶」表達了詩人對遠方朋友的深切思念,而「滇池萬里路迢迢」則凸顯了距離的遙遠,增添了詩中的哀愁與無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對友人的深情厚意。