(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 御史:古代官名,負責監察和彈劾官員。
- 考績:考覈官員的政績。
- 金臺:指朝廷或皇帝的所在地。
- 祖餞:古代送行的一種儀式,通常在出行前舉行。
- 冠纓:帽子上的帶子,這裏指官員。
- 俊才:才華出衆的人。
- 別酒:送別時喝的酒。
- 促程:催促行程。
- 弦管:絃樂器和管樂器,泛指音樂。
- 繡衣:指官員的官服。
- 霜風:寒冷的風。
- 畫舫:裝飾華麗的船。
- 雪浪:形容浪花如雪。
- 天香:指皇帝的恩寵。
- 日邊:指皇帝的身邊。
翻譯
三年政績考覈後,你將前往金臺上報,祖餞儀式上,衆多才華橫溢的官員爲你送行。在江邊的亭子裏,我們盡情暢飲送別酒,儘管行程緊迫,但音樂聲中不必催促。你身穿官服,所到之處,寒冷的風似乎都帶着威嚴;你乘坐的華麗船隻在雪白的浪花中前行。此行你定能以優異的成績歸來,帶着皇帝的恩寵,兩袖清風,回到皇帝的身邊。
賞析
這首作品描繪了官員朱御史考覈政績後前往朝廷的情景,通過送別的場面展現了官員的榮耀與使命。詩中「繡衣到處霜風凜」一句,既描繪了官員的威嚴,也暗示了其公正嚴明的形象。結尾的「天香兩袖日邊回」則預示了朱御史將以優異的成績迴歸,得到皇帝的賞識。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對朱御史的讚美和祝福。