(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 萍水:比喻不相識的人偶然相遇。
- 政宜:正宜,正應該。
- 薰風:和暖的風,指初夏時的東南風。
- 薊門:指北京,古爲薊州。
- 潞渚:指潞河,即今北京市通州區以下的北運河。
- 五雲亭:亭名,具體位置不詳,可能指無錫的一個景點。
翻譯
不辭辛苦千里迢迢來相會,像萍水相逢的我們,心中歡喜如何言表。 夜雨正適合連牀夜話,和暖的風卻忍心聽你唱起離別的歌。 薊門的酒已盡,尊前的興致也隨風而去,潞河的帆船在雨後的波濤中揚起。 想到你的家鄉定有許多雅緻的樂趣,五雲亭上每日吟詠詩篇。
賞析
這首作品表達了詩人對友人離別的深情和對友人家鄉的美好想象。詩中「不辭千里遠相過」展現了詩人與友人深厚的情誼,「夜雨政宜連客榻」則描繪了兩人夜話的溫馨場景。後兩句通過對薊門酒盡和潞渚帆揚的描寫,抒發了離別時的無奈與不捨。結尾想象友人家鄉的雅趣,寄託了對友人未來的美好祝願。