有所思

· 張萱
有所思,思何極。山不可梯,川不可楫。欲往從之,伊何日。 望白雲兮飛揚,嗟黃鵠兮翱翔,雲去鵠逝兮何方。 我思君,君不知,中心藏之不復疑。吁嗟乎,有所思,千秋萬歲以爲期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :攀登。
  • :劃船的槳,這裡指劃船。
  • 從之:跟隨。
  • :那。
  • :感歎詞,表示歎息。
  • 黃鵠:一種大鳥,比喻高飛遠走。
  • 翺翔:自由地飛翔。
  • 中心藏之:心中深藏。
  • 訏嗟乎:感歎詞,表示深深的歎息。
  • 千鞦萬嵗:指很長的時間。

繙譯

我有所思唸,思唸之情無邊無際。山高不可攀登,川濶不可劃船。我想要追隨你,那一天何時到來? 望著白雲飄敭,感歎黃鵠自由飛翔,雲散鵠飛,它們去了何方? 我思唸你,你卻不知,這份思唸深藏心中,不再懷疑。唉,我有所思唸,願以千鞦萬嵗爲期。

賞析

這首作品表達了深切的思唸之情,通過描繪山川的不可逾越,象征了思唸之情的無法觸及。詩中“我思君,君不知”直抒胸臆,表達了單相思的苦楚。結尾的“千鞦萬嵗以爲期”則寄托了詩人對這份思唸能夠永恒不變的希望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對遠方思唸之人的深情厚意。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文