過白鶴峯追和東坡先生新居成步韻二章

· 張萱
數椽正瞰蛟龍窟,九死曾排虎豹關。 磨蠍半生留瘴海,癡仙畢世在人間。 濤翻怒石晴飛雪,翠滴頹垣雨過山。 夢裏新豐已相識,長安天上不須還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (chuán):屋樑上的木條,這裏指房屋。
  • (kàn):俯視。
  • 蛟龍窟:比喻險惡的環境或地方。
  • 九死:多次瀕臨死亡,形容經歷極其危險。
  • :闖過。
  • 虎豹關:比喻艱難險阻。
  • 磨蠍:比喻長期受折磨。
  • 瘴海:指南方多瘴氣的地區。
  • 癡仙:指超脫世俗的人。
  • 頹垣:倒塌的牆。
  • 新豐:地名,這裏可能指夢境中的地方。
  • 長安:古代中國的首都,這裏指朝廷或官場。

翻譯

幾間簡陋的房屋正俯瞰着險惡之地,曾經九死一生闖過重重難關。 半生受盡折磨留在瘴氣瀰漫的海邊,一生超脫世俗的人間生活。 波濤拍打怒石,晴天裏彷彿飛雪,翠綠的植物滴水,雨後的山牆頹垣。 夢中的新豐已經相識,天上的長安無需再回。

賞析

這首作品描繪了詩人在險惡環境中的堅韌生活和對世俗的超脫態度。通過「蛟龍窟」、「虎豹關」等意象,展現了詩人所面臨的艱難險阻。詩中的「磨蠍半生留瘴海」和「癡仙畢世在人間」表達了詩人對生活的深刻體驗和對世俗的超然態度。末句「夢裏新豐已相識,長安天上不須還」則透露出詩人對理想境界的嚮往和對現實的不屑一顧,體現了詩人高潔的情操和遠大的志向。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文