贈月兒

· 張萱
五柳園中花正飛,東方猶自惜芳菲。 笑將一束纏頭錦,卻爲它人作嫁衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 五柳園:指張萱的園林,因其園中有五棵柳樹而得名。
  • 東方:此処指東方朔,古代傳說中的智者,常被用來比喻聰明或機智的人。
  • 芳菲:指花草的香氣和美麗。
  • 纏頭錦:古代婦女用來纏頭的華麗錦緞,此処比喻珍貴的禮物。
  • 作嫁衣:比喻爲他人做嫁妝,即爲他人做準備或犧牲自己的利益。

繙譯

在五柳園中,花兒正盛開,東方朔般的智者仍在珍惜這芳菲。 他笑著將一束珍貴的纏頭錦贈予,卻是在爲別人準備嫁妝。

賞析

這首詩通過描繪五柳園中的花景和東方朔般的智者,表達了詩人對美好事物的珍惜以及對無私奉獻精神的贊美。詩中的“笑將一束纏頭錦,卻爲它人作嫁衣”一句,巧妙地運用比喻,展現了詩人高尚的情操和無私的品格。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對美好生活的曏往和對他人幸福的祝願。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文