(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 角徵宮商:古代五聲音階中的五個音級,即宮、商、角、徵、羽。這裏指音樂。
- 管無:指沒有管絃樂器。
- 五侯:指五位貴族或高官。
- 素服:指穿着樸素的衣服,表示謙遜。
- 秦帥:秦國的將領。
- 浪說:空談,無根據地說。
- 彎弓射郅都:彎弓射箭,郅都是古代地名,這裏可能指某個具體的歷史事件。
- 降魔:降服惡魔,比喻克服困難或敵人。
- 金剛杵:佛教中的一種法器,象徵力量和堅固。
- 奔命:急忙奔走,形容忙碌或緊急。
- 竹使符:古代用竹簡製成的符信,用於傳遞命令或信息。
- 咽喉:比喻關鍵或要害之處。
- 通塞:通暢與阻塞,比喻情況的順利與否。
- 唇吻:指言語或辯論。
- 贏輸:勝負。
翻譯
音樂中五音齊備卻無樂器伴奏,進入關中雖有五位貴族卻無所作爲。未曾聽說有人穿着樸素的衣服迎接秦國將領,卻空談彎弓射箭於郅都之地。如同降服惡魔般地倒持金剛杵,急忙奔走間竹簡符信紛飛。暫且探討關鍵之處的通暢與否,不要只憑言語來爭論勝負。
賞析
這首詩通過對音樂、歷史和軍事的隱喻,表達了作者對時局的看法和對行動的呼籲。詩中「角徵宮商應管無」暗示了雖然條件具備但缺乏實際行動,「入關空有五侯俱」則進一步指出貴族的無所作爲。後文通過對比「未聞素服迎秦帥」與「浪說彎弓射郅都」,強調了實際行動的重要性。最後兩句則是對策略和行動的強調,不應只停留在言語上的爭論,而應關注實際的行動和結果。整首詩語言凝練,意境深遠,反映了作者對時局的深刻洞察和對行動的迫切期待。