(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寓:居住。
- 天門山:山名,位於今湖北省。
- 江陵:地名,今湖北省荊州市。
- 草堂:簡陋的房屋,常指文人隱居之地。
- 短牆:矮牆。
- 鶴澤:鶴的棲息地,此指隱居之地。
- 衡宇:簡陋的房屋。
- 龍橋:橋名,具體位置不詳。
- 鬆粒酒:以松子釀製的酒。
- 梅花客:指喜歡梅花的朋友。
- 白雲謠:指隱逸山林的詩歌。
- 楚笈:楚地的書籍,此指詩書。
- 繡蕭:指精美的簫,此喻指文雅的生活。
翻譯
居住在天門山中,思念着江陵的草堂。 矮牆之內是鶴的棲息地,簡陋的房屋俯瞰着龍橋。 松子酒應該已經釀好,可以邀請喜歡梅花的朋友來品嚐。 老來只想在芳草地上安臥,閒暇時喜歡吟詠山林的詩歌。 楚地的詩書即將被我遺忘,只想全心全意地享受文雅的生活。
賞析
這首作品描繪了詩人隱居山中的生活,表達了對自然和簡樸生活的嚮往。詩中「短牆留鶴澤,衡宇俯龍橋」以景入詩,展現了隱居環境的清幽。後句「鬆粒酒應熟,梅花客可招」則通過具體的物品和活動,進一步體現了詩人的隱逸情懷。結尾「楚笈行將負,全生事繡蕭」則表明了詩人放棄世俗學問,追求文雅生活的決心。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的熱愛和對世俗的淡泊。