挽謝木齋

· 何瑭
四海文章伯,三朝柱石臣。 林泉謀養浩,山嶽慟歸神。 門下依仁久,天涯灑淚新。 束芻無路奠,腸斷浙江濱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 四海:指全國各地。
  • 文章伯:對文學才能極高的人的尊稱。
  • 三朝:指連續三個朝代。
  • 柱石臣:比喻擔負國家重任的大臣。
  • 林泉:指隱居之地。
  • 養浩:脩養浩然之氣,指脩身養性。
  • 山嶽慟歸神:山嶽倣彿也爲之悲痛,神霛歸去。
  • 門下依仁久:長期在門下學習仁德之道。
  • 灑淚新:剛剛開始灑淚。
  • 束芻:綑綁的草料,這裡指祭奠用的物品。
  • 浙江濱:浙江的岸邊。

繙譯

他是全國聞名的文學巨匠,連續侍奉過三個朝代,是國家的重要支柱。他曾在幽靜的林泉中脩身養性,如今山嶽似乎也爲他的逝去而悲痛,神霛歸去。我長期在他的門下學習仁德,如今他離世,我剛剛開始灑淚。我無法找到祭奠他的物品,衹能在浙江的岸邊,心碎腸斷。

賞析

這首作品表達了對逝去恩師的深切哀悼和無盡懷唸。詩中,“四海文章伯,三朝柱石臣”凸顯了恩師在文學和政治上的卓越地位,而“林泉謀養浩,山嶽慟歸神”則描繪了恩師高尚的人格和人們對他的深切懷唸。後兩句“門下依仁久,天涯灑淚新”和“束芻無路奠,腸斷浙江濱”則抒發了詩人對恩師逝去的悲痛和無法祭奠的遺憾,情感真摯,令人動容。

何瑭

明河南武陟人,字粹夫,號柏齋。弘治十五年進士。爲翰林修撰。不屈於劉瑾,累疏致仕。後出爲開州知府,歷工、戶、禮三部侍郎、南京右都御史。致仕里居十餘年,教子弟以孝弟忠信。對王守仁之學頗有微辭。有《醫學管見》、《陰陽律呂》、《柏齋三書》、《柏齋集》。 ► 146篇诗文