(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **何鞏道:爲作者名字。
- **方閒:「閒」同「閒」,意思是剛剛閒適下來。
- **坐對間:靜靜地相對着的時光。
- **逸:瀟灑、自在、超脫。
- **珊瑚低掛搖冰繭:這裏用珊瑚、冰繭來形容百合花的樣子,珊瑚低掛想象成百合花低垂的形態,冰繭比喻百合花潔白的質地。 繭(jiǎn)。
- **蝴蝶雙飛弄玉環:以蝴蝶圍繞與玉環來比喻花蝶相伴的美好畫面及百合花的美好形態 。
- **倚醉:帶着醉意。
- **冉冉:緩慢移動、慢慢飄動的樣子。
- **柴關:柴門,代指簡陋的家門。
翻譯
稀疏的簾子外小草綠意盎然,我剛剛閒適下來,偶然間得到這珍貴的百合花,便靜靜與它相對。 它清雅得如同高雅的君子又似嫺靜的女子,超脫自在像是秋水和春山一般優美。 低垂的百合花如同珊瑚掛着輕輕搖曳着潔白的質地,又有蝴蝶圍繞着這美麗的花兒像是在輕弄玉環。 我帶着醉意到了深夜,花香慢慢飄散,都沒有察覺到明月已經照在我家簡陋的柴門上。
賞析
這首詩生動地展現了百合花的高雅風姿。首聯點明瞭環境與得到花的機緣,營造出閒適愜意的氛圍。頷聯通過巧妙的比喻,將百合花比作高雅之士與嫺靜之女,用「清高」「逸」的特質突顯其超凡脫俗,又以「秋水」與「春山」這兩個極具美感的意象進一步烘托,讓人更能理解百合花的氣質。頸聯以「珊瑚低掛」「蝴蝶雙飛」賦予百合花具體可感的形象,「搖冰繭」「弄玉環」增添了畫面感與動態美,讓讀者仿若能看到那搖曳生姿的花容以及花蝶相依的美好場景 。尾聯描繪了在深夜中,詩人沉醉於花香,連明月照在柴門上都毫無察覺,側面突出了百合花的香氣迷人,以及詩人陶醉其中的心境。整首詩不着一個「愛」字,卻通過對百合花細緻的描寫和詩人自身沉醉狀態的展現,將對百合花的喜愛之情表露無遺。