南莊偶成

捲簾終日坐輕陰,世事如棋不自任。 積水化雲天欲白,斷虹收雨海俱深。 千家好月先秋滿,一樹新蟬向客吟。 欲對高空望關塞,雁行秋思正相侵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 捲簾:捲起簾子,指簾子捲起來。
  • 輕陰:微弱的陰影。
  • 不自任:不由自主。
  • 積水:積存的水。
  • 化雲:消散如雲。
  • 斷虹:消失的彩虹。
  • 收雨:停止下雨。
  • 俱深:都很深。
  • 好月:美好的月亮。
  • 新蟬:剛剛長出的蟬。
  • 向客吟:對着客人唱歌。
  • 高空:高高的天空。
  • 望關塞:眺望邊關的城塞。
  • 雁行:成羣的雁飛行。
  • 秋思:思念秋天。

翻譯

南莊偶然寫成的詩 明代 何鞏道 捲起簾子,整日坐在微弱的陰影下,看着世事如同下棋一般,卻無法自主選擇自己的命運。 積存的水慢慢蒸發成雲,天空漸漸變白,消失的彩虹,停止下雨,海洋也變得深邃。 千家美好的月光先在秋天充滿,一棵新長出的蟬在向客人吟唱。 想要仰望高高的天空看邊關的城塞,卻被成羣的雁飛行打斷,秋天的思念正悄悄侵襲。

賞析

這首詩描繪了作者在南莊偶然寫下的一幅景象,通過對自然景物的描繪,表達了對人生命運的無奈和對自然變化的感慨。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了作者對生活和自然的細膩感悟,給人以深刻的思考。

何鞏道

明末清初廣東香山人,字皇圖。明諸生。入清不仕。詩多故國之思。有《樾巢稿》。 ► 459篇诗文