赤鸚鵡

久服丹砂欲化仙,日輪飛起鏡中天。 金籠巧語初驚夢,琪樹鴻文半是煙。 南內憶來空灑淚,西秦歸去已經年。 雅歌更若翻朱雁,悲亂紅樓十五絃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

久服丹砂(dān shā):長期服用丹砂,希望變成仙人。 日輪:太陽。 金籠:金屬籠子。 巧語:巧妙的言語。 琪樹:傳說中的一種神奇樹木。 鴻文:美麗的文字。 南內:指宮廷。 西秦:指西邊的秦國。 雅歌:優美的歌曲。 朱雁:紅色的大雁。 紅樓:指豪華的宅第。 十五絃:指古琴的琴絃。

翻譯

長期服用丹砂想要變成仙人,太陽升起在鏡子中的天空。金籠裏的鸚鵡開始說出巧妙的話語,琪樹上的文字彷彿半藏在煙霧中。回憶起宮廷生活不禁灑下眼淚,回到西邊的秦國已是多年過去。優美的歌聲如同紅色的大雁在空中飛舞,悲傷混亂的琴聲在豪華的宅第中響起。

賞析

這首詩描寫了一隻被長期餵食丹砂的鸚鵡,希望能夠變成仙鳥的想象。詩中通過描繪鸚鵡在金籠中的情景,表達了對美好生活和自由的嚮往。作者通過對鸚鵡的描寫,間接反映了人類對於超脫塵世,追求精神自由的願望。整首詩意境優美,富有想象力,展現了古人對於仙境和自由的嚮往之情。

何鞏道

明末清初廣東香山人,字皇圖。明諸生。入清不仕。詩多故國之思。有《樾巢稿》。 ► 459篇诗文