女色

纖手拈香笑上堂,慈容非復舊時妝。 香心盡點生前火,妙相難藏定裏光。 見母只聞呼大士,拜僧常請學空王。 前身想是紅蓮種,不染烏泥出水鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 女色:指女子容貌之美。
  • 何鞏:明代詩人。
  • 纖手:纖細的手。
  • 拈香:拿着香。
  • 上堂:指上堂拜佛。
  • 慈容:慈祥的容顏。
  • 非復:不再。
  • 舊時妝:過去的妝容。
  • 香心:指內心的虔誠。
  • :燃燒。
  • 生前火:生前的熱情。
  • 妙相:美好的容貌。
  • 難藏:難以掩飾。
  • 定裏光:內心的光芒。
  • 大士:佛陀。
  • 空王:佛祖釋迦牟尼。
  • 紅蓮:佛教中象徵佛性的蓮花。
  • 烏泥:黑色的泥土。
  • 水鄉:水中的家園。

翻譯

纖細的手拿着香笑着上堂,慈祥的容顏已不再是過去的妝容。內心的虔誠猶如燃燒的火焰,美好的容貌難以掩飾內心的光芒。見到母親只聽到呼喚大士,拜見僧人常請教學空王。想起前世可能是紅蓮的種子,不被黑泥所沾污,從水中生長。

賞析

這首詩描繪了一個女子虔誠拜佛的場景,表現了她內心的美好和清淨。通過對女子的容貌和內心的描繪,展現了一種超脫塵世的境界和清淨的心靈。詩中運用了古典的意象和語言,表達了對美好和純潔的追求,展現了一種超脫世俗的情感。

何鞏道

明末清初廣東香山人,字皇圖。明諸生。入清不仕。詩多故國之思。有《樾巢稿》。 ► 459篇诗文