新雷

忽忽春光暗裏催,道心生處夜聞雷。 十年舊恨都成夢,一夕新愁盡化灰。 燈影照來將老鬢,雨聲吹入未殘杯。 東風莫遣林花落,記得櫻桃昨夜開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 忽忽:形容動作迅速,瞬間的樣子。
  • 道心:指修道者的心靈。
  • 老鬢:指髮際已經斑白的鬢髮。
  • 殘杯:指還有酒未喝完的酒杯。

翻譯

春光匆匆地催促着到來,夜晚修道者的心靈中聽見雷聲。 十年來的舊恨都已經成爲夢境,一夜之間新的憂愁全部消散如灰。 燈光映照下顯現出已經斑白的鬢髮,雨聲吹入未喝完的酒杯。 東風啊,請不要讓林中的花朵凋謝,記得昨夜櫻桃盛開的景象。

賞析

這首詩描繪了春天的變化和人生的感慨。詩人通過春光、雷聲、燈影、雨聲等意象,表達了時光流逝、舊恨成夢、新愁涌現的情感。詩中的"十年舊恨都成夢,一夕新愁盡化灰"表達了對過往的釋懷和對未來的憂慮,而"東風莫遣林花落,記得櫻桃昨夜開"則寄託了對美好事物的珍惜和留戀之情。整首詩意境優美,情感真摯,展現了詩人對時光流逝和生命變遷的感慨與思考。

何鞏道

明末清初廣東香山人,字皇圖。明諸生。入清不仕。詩多故國之思。有《樾巢稿》。 ► 459篇诗文