(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嶧山:山名,位於今山東省鄒城市東南。
- 側迭:傾斜重疊。
- 石樑:石橋。
- 高原:地勢較高的平地。
- 邾子城:古代邾國的都城,位於今山東省鄒城市。
- 幽泉:幽深的泉水。
- 祕洞:隱祕的洞穴。
- 藥長生:指洞中可能有仙藥,傳說能使人長生不老。
- 秦碑:秦代的石碑。
- 漢畤:漢代的祭壇。
- 鳥還:鳥兒歸巢。
- 冥:昏暗。
- 旅人:旅行者。
翻譯
傾斜重疊的石橋傾倒,我站在高原上眺望古老的邾子城。幽深的泉水旁,花兒覆蓋,水聲隱約可聞;隱祕的洞穴中,傳說有能使人長生不老的仙藥。秋草叢生,秦代的石碑已不可見;白雲飄渺,漢代的祭壇顯得平靜。鳥兒歸巢,山色漸暗,無盡的旅途情感涌上心頭。
賞析
這首作品描繪了詩人站在嶧山高原上遠眺的景象,通過對石橋、古城、幽泉、祕洞等自然與人文景觀的細膩刻畫,展現了深邃的歷史感和超脫塵世的意境。詩中「秋草秦碑沒,白雲漢畤平」一句,既表達了歷史的滄桑,又透露出詩人對往昔的追憶。結尾「鳥還山欲冥,無限旅人情」則抒發了旅途中的孤獨與思鄉之情,使全詩情感深沉,意境悠遠。