(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 裛露:沾溼露水。
- 衛女:指衛國女子,此處可能指歌女。
- 巴童:巴地的童僕。
- 香霧:帶有香氣的霧氣。
- 沉:瀰漫。
- 蘭圃:種植蘭花的園地。
- 桂叢:種植桂樹的地方。
- 移席:移動坐席。
翻譯
空杯中映着白酒,黃花沾滿了露水。 唱歌的是來自衛國的女子,醉意中有人扶着巴地的童僕。 香氣瀰漫在蘭花盛開的園地,晴朗的煙霧停留在桂樹叢中。 海風帶來月亮升起,我們移動坐席到小欄杆的東邊。
賞析
這首作品描繪了一個秋夜在李北山園亭中賞菊觀妓的場景。詩中通過「白酒」、「黃花」等意象,營造出一種淡雅而寧靜的氛圍。衛女和巴童的描繪,增添了詩中的人文色彩。香霧和晴煙的描寫,使得整個場景更加朦朧而富有詩意。最後,海風和月亮的出現,將讀者的視線引向夜空,增添了一抹神祕和浪漫。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景和人文風情的熱愛與讚美。