(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
蒼梧(cāng wú):地名,古代地名,今廣西梧州一帶。 黃臥庵(huáng wò ān):地名,古代地名,今廣西黃埔縣一帶。 刺史(cì shǐ):古代官職名,地方行政長官。
翻譯
寄送給蒼梧黃臥庵的刺史 郡城山色與長河相連,五匹馬輕盈地動着玉鞍。 獨自管理着大國,身披黃色綬帶顯貴重,而下屬交往的地方,貧窮的山谷里居多穿着布衣。 與鄰居相比,長久以來就有舟車往來的道路,一到國境就能聽到女士們歌唱。 願意接受一點塵土,在江邊的樹叢中,圍繞着門前秋水,盡情感受那裏的恩澤。
賞析
這首詩描繪了作者寄給蒼梧黃臥庵刺史的情景,通過對自然景色和人文風情的描繪,展現了作者對大國官員的嚮往和對平淡生活的熱愛。詩中運用了豐富的意象和對比手法,表達了作者對寧靜美好生活的嚮往和祝願。