(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皎皎:明亮的樣子。
- 悠悠:悠閒自在的樣子。
- 江濆:江邊。
翻譯
四海之內都是兄弟,但情感最深的莫過於你。 哪知道經歷了亂世之後,反而變成了長久的分離。 明亮的雲中月亮,悠閒自在的岩石上的雲。 深深的思念無法相見,清澈的夢境圍繞着江邊。
賞析
這首作品表達了詩人對遠方友人的深切思念和無法相見的無奈。詩中,「海內皆兄弟,情深莫若君」展現了詩人對友情的珍視,而「那知經亂後,翻作久離羣」則透露出對戰亂帶來的分離的感慨。後兩句通過對自然景物的描繪,進一步以景抒情,強化了詩人對友人的思念之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的執着與懷念。