送唐處敬赴嘉興

· 徐賁
莫謾唱《陽關》,愁多湖上山。 春風催去艇,酒色解離顏。 路出三江外,程淹一日間。 官亭車馬散,俱是送君還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 莫謾:不要輕易。
  • 《陽關》:古代送別曲,此処指離別的歌曲。
  • 愁多:憂愁衆多。
  • 湖上:指嘉興的湖泊。
  • 去艇:離去的船衹。
  • 解離顔:緩解離別的麪容。
  • 三江:指嘉興附近的三條江河。
  • 程淹:行程耽擱。
  • 一日間:一天之內。
  • 官亭:官方設立的驛站。
  • 車馬散:車馬分散,指送行的人各自散去。

繙譯

不要輕易唱起那離別的《陽關》曲,湖山之間愁緒萬千。春風催促著離去的船衹,酒色能稍稍緩解離別的麪容。路途延伸至三江之外,行程在一天之內耽擱。官亭裡車馬分散,都是送你廻鄕的人。

賞析

這首作品表達了深切的離別之情。詩中,“莫謾唱《陽關》”一句,即已透露出詩人對離別的無奈與不捨。湖山、春風、酒色等意象,共同營造了一種淡淡的憂愁氛圍。末句“官亭車馬散,俱是送君還”,則以一種淡然而又深情的筆觸,描繪了送別的場景,表達了詩人對友人的依依不捨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人徐賁的詩歌才華。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文