沙頭送客和伯文

· 陳杰
報答春光兩鬢華,荊南二月苦無花。 津亭折柳清江駛,野寺觀棋白日斜。 賦客不來樓背隰,霸功安在戟沉沙。 歸途卻惜匆匆過,一徑深紅賣酒家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 荊南:古代地名,今湖北省江陵縣一帶。
  • 津亭:渡口旁的亭子。
  • 折柳:古代送別時的一種習俗,折柳枝贈別,寓意離別之情。
  • 觀棋:觀看下棋。
  • 賦客:指詩人或文學家。
  • 樓背隰:樓閣背靠低溼之地。
  • 霸功:指古代帝王的功業。
  • 戟沉沙:戟,古代兵器;沉沙,指被埋沒。比喻古代的功業已經消逝。
  • 逕深紅:小逕兩旁開滿了深紅色的花朵。
  • 賣酒家:賣酒的店鋪。

繙譯

在春光中送別朋友,我的兩鬢已斑白,荊南的二月卻苦於沒有花朵盛開。 在渡口的亭子裡折柳贈別,清澈的江水迅速流淌,野外的寺廟裡,白日已斜,我們觀看下棋。 沒有詩人來訪,樓閣背靠低溼之地,古代帝王的功業已不複存在,如同戟被埋沒在沙中。 歸途中,我卻惋惜匆匆而過,小逕兩旁開滿了深紅色的花朵,那裡有一家賣酒的店鋪。

賞析

這首詩描繪了春天送別友人的情景,通過對荊南二月無花的描寫,表達了時光流逝、人生易老的感慨。詩中“津亭折柳”和“野寺觀棋”兩個場景,既展現了離別的哀愁,又透露出一種閑適的田園生活情趣。後兩句通過對古代功業的追憶和現實景象的對比,抒發了對歷史變遷的感慨。結尾的“歸途卻惜匆匆過”則表達了詩人對美好時光的珍惜和對離別的不捨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情和時光的深刻感悟。

陳杰

洪州豐城(今屬江西)人,字燾父。宋理宗淳祐十年(西元一二五○年)進士,授贛州簿。歷知江陵縣,江南西路提點刑獄兼制置司參謀。據集中詩篇,知其還做過知州和短期朝官。宋亡,隱居東湖。有《自堂存稿》十三卷(《宋史藝文志補》),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲四卷。清同治《豐城縣誌·卷十六》有傳。 陳杰詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。校以《豫章叢書》本(簡稱豫章本)、殘本《永樂大典》等。新輯集外詩附於卷末。 ► 345篇诗文