潭州

· 陳孚
百萬人家簇綺羅,叢祠無數舞婆娑。 山盤衡嶽樹林密,水落洞庭鳧雁多。 染竹痕深湘女淚,佩蘭聲斷楚囚歌。 洛陽年少胡爲者,不奈承塵鵩鳥何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 潭州:古地名,今湖南省長沙市。
  • 簇綺羅:形容人家密集,如同聚集的華麗綢緞。
  • 叢祠:衆多的祠堂。
  • 舞婆娑:形容舞蹈的姿態優美。
  • 衡嶽:指南嶽衡山。
  • 洞庭:指洞庭湖。
  • 鳧雁:野鴨和大雁。
  • 染竹:指竹子上染有湘妃的淚痕。
  • 湘女淚:傳說湘妃因思念舜帝而淚灑竹上,形成斑點。
  • 佩蘭:佩戴蘭草,象徵高潔。
  • 楚囚歌:指楚國囚犯所唱的悲歌。
  • 洛陽年少:指來自洛陽的年輕人。
  • 承塵:指天花板,這裏比喻高處。
  • 鵩鳥:傳說中不祥的鳥。

翻譯

百萬人家如華麗的綢緞聚集,衆多的祠堂中舞者姿態優美。 山巒環繞衡山,樹木茂密,洞庭湖水退去,野鴨和大雁成羣。 竹子上染有湘妃深深的淚痕,佩戴的蘭草聲音斷續,如同楚囚的悲歌。 來自洛陽的年輕人啊,你爲何不耐高處的鵩鳥之擾?

賞析

這首作品描繪了潭州的繁華景象與自然風光,通過「簇綺羅」、「舞婆娑」等詞語展現了人煙稠密、文化繁榮的畫面。詩中「染竹痕深」、「佩蘭聲斷」等句,融入了湘妃淚和楚囚歌的典故,增添了詩意與歷史感。結尾的「洛陽年少」與「承塵鵩鳥」則帶有哲理意味,暗示了年輕人面對困境的無奈與掙扎。

陳孚

元台州臨海人,字剛中,號勿齋。幼穎悟。世祖時以布衣上《大一統賦》,署爲上蔡書院山長,調翰林國史院編修,攝禮部郎中,隨樑曾使安南,還授翰林待制。遭廷臣嫉忌,出爲建德路總管府治中。歷遷衢州、台州兩路,所至多善政。卒諡文惠。年六十四。天材過人,性任俠不羈,詩文不事雕。有《觀光稿》、《交州稿》和《玉堂稿》。 ► 291篇诗文