九日明朝是寄吳成季

九日明朝是,徵人未到家。 書無來使便,菊有故園花。 秋鬢霜根短,西風雪片斜。 持螯閒老手,愁思滿天涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九日:指農曆九月九日,即重陽節。
  • 徵人:指出徵在外的士兵或遠行的人。
  • 來使:指傳遞消息的人。
  • 故園:指故鄉。
  • 秋鬢:指因年老而變白的頭髮。
  • 霜根:比喻白髮。
  • 西風:指秋風。
  • 雪片:比喻白髮。
  • 持螯:指拿着蟹螯,這裏比喻吃蟹。
  • 愁思:憂愁的思緒。

翻譯

重陽節明天就到了,遠行的人還未歸家。 沒有信使傳來消息,只有故鄉的菊花還在開放。 秋天的白髮如霜,西風吹過,白髮斜斜如雪片。 我這老手拿着蟹螯,憂愁的思緒遍佈天涯。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方親人的思念和對時光流逝的感慨。詩中,「九日明朝是」點明瞭時間,而「徵人未到家」則透露出詩人對遠方親人的牽掛。後句通過「書無來使便,菊有故園花」進一步以菊花的孤芳自賞來象徵詩人的孤獨和對故鄉的懷念。詩的結尾「持螯閒老手,愁思滿天涯」則以吃蟹的場景,形象地描繪了詩人的孤獨和無盡的愁思,情感深沉,意境悠遠。