移居戍將衙

· 陳杰
細柳連營地,高風昨夜秋。 叟兵擐甲嘆,中婦寄衣愁。 白骨閨猶夢,黃丁籍已收。 江南窮巷士,抵掌說封侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 移居戍將衙:搬到邊防將領的官邸居住。
  • 細柳連營地:指邊防軍隊駐紮的地方,細柳比喻軍營的嚴整。
  • 高風昨夜秋:昨晚秋風高爽。
  • 叟兵擐甲嘆:老兵穿着鎧甲嘆息。擐(huàn):穿。
  • 中婦寄衣愁:中年婦女寄送衣物,心中充滿憂愁。
  • 白骨閨猶夢:在閨房中,女子夢見戰死沙場的丈夫的白骨。
  • 黃丁籍已收:黃丁,指壯丁,已收,指已被徵召入伍。
  • 江南窮巷士:江南的貧窮士人。
  • 抵掌說封侯:抵掌,拍手,形容興奮;說封侯,談論着將來可能被封爲侯爵的夢想。

翻譯

搬到邊防將領的官邸居住, 邊防軍隊駐紮的地方,昨晚秋風高爽。 老兵穿着鎧甲嘆息,中年婦女寄送衣物,心中充滿憂愁。 在閨房中,女子夢見戰死沙場的丈夫的白骨, 壯丁已被徵召入伍。 江南的貧窮士人,興奮地談論着將來可能被封爲侯爵的夢想。

賞析

這首作品描繪了邊疆戰事的殘酷和家庭的憂愁,同時也反映了士人對功名的渴望。詩中通過老兵的嘆息、婦女的憂愁和士人的夢想,展現了不同人物在戰亂中的不同心態和命運。語言簡練,意境深遠,表達了詩人對和平的嚮往和對戰爭的深刻反思。

陳杰

洪州豐城(今屬江西)人,字燾父。宋理宗淳祐十年(西元一二五○年)進士,授贛州簿。歷知江陵縣,江南西路提點刑獄兼制置司參謀。據集中詩篇,知其還做過知州和短期朝官。宋亡,隱居東湖。有《自堂存稿》十三卷(《宋史藝文志補》),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲四卷。清同治《豐城縣誌·卷十六》有傳。 陳杰詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。校以《豫章叢書》本(簡稱豫章本)、殘本《永樂大典》等。新輯集外詩附於卷末。 ► 345篇诗文