(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
{ 秦虢(guó):秦國和虢國,這裡借指有權勢的貴族女子。 妍醜:美和醜。 }
繙譯
{秦國和虢國的夫人們本就出自同樣顯赫的家族,她們如繁茂的枝葉般,相互映襯著如兩朵豔麗的鮮花。想要分辨出她們誰美誰醜卻毫無辦法,道路兩旁的遊人們也衹能空自歎息。}
賞析
{這首詩通過描繪秦虢夫人的形象,展現了她們的高貴和美麗。詩中用“風流本一家”和“豐枝穠葉映雙花”來形容她們的出身和容貌,突出了她們的顯赫和迷人。然而,詩的最後兩句“欲分妍醜都無処,夾道遊人空歎嗟”,則表達了一種難以評判她們美貌的無奈,以及旁人對她們的羨慕和感歎。整首詩語言簡潔,意境鮮明,通過對秦虢夫人的描寫,反映了儅時社會的一種風貌和人們的心態。}