(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 稍稍:漸漸。
- 塗塗:濃厚的樣子。
- 晞(xī):幹。
- 南中:泛指南方地區。
- 旰(gàn):晚。
- 彤闈(wéi):硃紅色的宮中小門,這裏代指宮廷。
- 京洛:本指洛陽,這裏借指京城。
- 緇(zī)塵:黑色的灰塵。比喻世俗的污垢。
翻譯
樹枝漸漸在清晨變得剛勁有力,濃厚的露珠在傍晚時分漸漸曬乾。南方橘柚正繁茂生長,哪裏知道北方鴻雁已經開始南飛?清晨迎着霧氣走向青色的樓閣,傍晚很晚還坐在硃紅色的宮廷之中。惆悵地望着彼此阻隔的道路,種種思緒紛雜相依。春天的草到秋天變得更加碧綠了,公子卻還沒有西歸。誰能夠長期留在這京城之中,任那世俗污垢弄髒白色的衣裳。
賞析
這首《酬王晉安德元詩》是謝脁酬答之作。開篇「稍稍枝早勁,塗塗露晚晞」以景起興,描繪出時光推移中自然景象的變化,引出下文對身處不同地域之人生活狀態的感慨。「南中榮橘柚,寧知鴻雁飛」 通過南北方不同景物對比,暗示自己與友人處境和經歷的差異 。「拂霧朝青閣,日旰坐彤闈」寫自己在京城裏忙碌於宮廷事務的生活,透露出官場生活的繁瑣與壓抑。「悵望一途阻,參差百慮依」直接表達與友人遠隔難以相見的惆悵以及內心諸多煩憂。 「春草秋更綠,公子未西歸」借春草年年變綠,感嘆時光流逝,友人卻未歸來。末尾「誰能久京洛,緇塵染素衣」以一種反問表達對京城世俗生活的厭倦,渴望擺脫其染濁,體現出詩人內心對自由清淨的嚮往,以及對友人的思念,詩歌情景交融,情感真摯深沉又委婉細膩。
謝脁
謝朓(tiǎo),字玄暉,漢族,陳郡陽夏(今河南太康縣)人。南朝齊傑出的山水詩人,出身高門士族,與“大謝”謝靈運同族,世稱“小謝”。十九歲解褐豫章王太尉行參軍。永明五年(公元487年),與竟陵王蕭子良西邸之遊,初任其功曹、文學,爲“竟陵八友”之一。永明九年(公元491年),隨隨王蕭子隆至荊州,十一年還京,爲驃騎諮議、領記室。建武二年(公元495年),出爲宣城太守。兩年後,復返京爲中書郎。後又出爲南東海太守,尋遷尚書吏部郎,又稱謝宣城、謝吏部。東昏侯永元元年(公元499年)遭始安王蕭遙光誣陷,死獄中,時年三十六歲。
曾與沈約等共創“永明體”。今存詩二百餘首,多描寫自然景物,間亦直抒懷抱,詩風清新秀麗,圓美流轉,善於發端,時有佳句;又平仄協調,對偶工整,開啓唐代律絕之先河。
► 174篇诗文